Manca un mese a fine anno, ma il vostro “libro 2023”, per ora?
Ho posto una domanda sui social e, dalle tantissime risposte ricevute (grazie!), nasce questa lista, che intreccia le storie di chi legge con le storie di chi è letto, e, perché no, potrebbe anche aiutare qualcuno con gli ultimi regali di Natale… La mia wishlist di Goodreads ne ha indubbiamente beneficiato e sicuramente lo farà anche la mia libreria (con buona pace della mia mamma che ci legge — ciao mamma! — e che ogni tanto minaccia di “farmi uscire” di casa “se faccio entrare” qualche altro libro).
1984, George Orwell
4321, Paul Auster, trad. di Cristiana Mennella (Giulio Einaudi editore)
Accabadora, Michela Murgia (Giulio Einaudi editore)
Aggiustare l’universo, Raffaella Romagnolo (Mondadori)
Alla vigilia, Ivan Turgenev, trad. di Mario Caramitti (Carbonio editore)
Amleto, William Shakespeare
Angels before man, Rafael Nicolás
Anna Karenina, Lev Tolstoj
Appunti sulla tua scomparsa improvvisa, Alison Espach, trad. di Benedetta Gallo (Bollati Boringhieri)
Azadi!, Alessia Piperno (Mondadori)
Beach read. Romanzo d'estate, Emily Henry (Harper Collins)
Bestie da soma. Disabilità e liberazione animale, Sunaura Taylor, trad. di Feminoska (AnimaMundi edizioni)
Big Swiss, Jen Beagin (Simonand & Schuster)
Blue Nights, Joan Didion, trad. di Delfina Vezzoli (Il Saggiatore)
Bones ad all, Camille DeAngelis, trad. di Vincenzo Latronico (Oscar Mondadori)
Camere separate, Pier Vittorio Tondelli (Bompiani)
Caraval, Stephanie Garber, trad. di Maria Concetta Scotto di Santillo (Rizzoli)
Cartongesso, Francesco Maino (Giulio Einaudi editore)
Casa di foglie, Mark Z. Danielewski, trad. di Sara Reggiani e Leonardo Taiuti (66thand2nd)
Cent’anni di solitudine, Gabriel García Márquez
Come uccidono le brave ragazze, Holly Jackson, trad. di Paolo Maria Bonora (Rizzoli)
Crescent City. La casa di cielo e aria, Sarah J. Maas, trad. di Vanessa Valentinuzzi (Mondadori)
Cress – Cronache lunari, Marissa Meyer (Mondadori)
Cronache della mia fame, Claire Kohda, trad. di Bianca Rita Cataldi (Harper Collins)
Daisy Jones & The Six, Taylor Jenkins Reid, trad. di Stefano Bortolussi (Sperling&Kupfer)
Dark Rises e Dark Heir, C.S. Pacat, trad. di Claudia Milani (Oscar Mondadori)
De L'Ennemi Principal" aux principaux ennemis": Position vécue, subjectivité et conscience masculines de domination, Thiers-vidal leo (L’Harmattan)
Delitto e castigo, Fëdor Dostoevskij
Diari, Sylvia Plath, trad. di Simona Fefè (Adelphi)
Dio di Illusioni, Donna Tartt, trad. di Idolina Landolfi (Rizzoli)
Divini Rivali, Rebecca Ross, trad. di Stefano Andrea Cresti (Fazi Editore)
Dove non mi hai portata, Maria Grazia Calandrone (Giulio Einaudi editore)
Dove sei, mondo bello, Sally Rooney, trad. di Maurizia Balmelli (Giulio Einaudi editore)
Epepe, Ferenc Karinthy, trad. di Laura Sgarioto (Adelphi)
Fairy Tale, Stephen King, trad. di Luca Briasco (Sperling&Kupfer)
Fame blu, Viola Di Grado (La Nave di Teseo)
Ferrovie del Messico, Gian Marco Griffi (Laurana Editore)
Figlie del Mare, Mary Linn Bracht, trad. di Katia Bagnoli (Longanesi)
Furore, John Steinbeck, trad. di Sergio Claudio Perroni (Bompiani)
Galaxies and Oceans, N. R. Walker
Games of Gods. Discesa agli inferi, Hazel Riley, (Sperling&Kupfer)
Gideon la nona, Tamsyn Muir, trad. di Francesca Crescentini (Oscar Mondadori)
Giorno di vacanza, Inès Cagnati, trad. di Lorenza Di Lella, Francesca Scala (Adelphi)
Gli alberi, Percival Everett, trad. di Andrea Silvestri (La Nave di Teseo)
Guerra e Pace, Lev Tolstoj
Hell Bent. Portale per l’inferno, Leigh Bardugo, trad. di Roberta Verde (Mondadori)
Hunger Games – Ballata dell’usignolo e del serpente, Suzanne Collins, trad. di Simona Brogli (Mondadori)
I detective selvaggi, Roberto Bolaño, trad. di Ilide Carmignani (Adelphi)
I gerarchi fascisti. Da Italo Balbo a Roberto Farinacci, da Luigi Federzoni a Emilio De Bono: la storia dei più fidati uomini di Mussolini, Giovanni Cecini (Newton Compton Editori)
I Netanyahu, Joshua Cohen, trad. di Claudia Durastanti (Codice Edizioni)
I notturni, Ernst T. A. Hoffmann
If we were villains, M. L. Rio (Sperling&Kupfer)
Il cacciatore di aquiloni, Khaled Hosseini, trad. di Isabella Vaj (Edizioni Piemme)
Il caso di Alaska Sanders, Joël Dicker, trad. di Milena Zemira Ciccimarra (La Nave di Teseo)
Il cavaliere d’inverno, Paullina Simons, trad. di Lucia Fochi e Francesca Del Moro (Rizzoli)
Il cognome delle donne, Aurora Tamigio (Feltrinelli)
Il Conte di Montecristo, Alexandre Dumas
Il deserto dei tartari, Dino Buzzati (Mondadori)
Il fantasma dell’Opera, Gaston Leroux
Il gattopardo, Giuseppe Tomasi di Lampedusa
Il giardino segreto, Frances Hodgson Burnett
Il giovane Mungo, Douglas Stuart, trad. di Carlo Prosperi (Oscar Mondadori)
Il libro della follia, Anne Sexton, trad. di Rosaria Lo Russo (La Nave di Teseo)
Il mago di Earthsea, Ursula Le Guin
Il mondo invisibile, Liz Moore, trad. di Ada Arduini (NN editore)
Il mostruoso femminile. Il patriarcato e la paura delle donne, Jude Ellison S. Doyle, trad. di Laura Frantoni (Edizioni TLON)
Il nostro Berlinguer, Fabrizio Rondolino (Rizzoli)
Il paese delle meraviglie, Giuseppe Culicchia (Giulio Einaudi editore)
Il passeggero, Cormac McCarthy, trad. di Maurizia Balmelli (Giulio Einaudi editore)
Il peso dei segreti, Aki Shimazaki, trad. di Cinzia Poli (Feltrinelli)
Il rito del fuoco, John Hart, trad. di Daniela Pezzella e Monica Pezzella (Nutrimenti)
Il rovescio della nazione. La costruzione coloniale dell’idea del Mezzogiorno, Carmine Conelli (Tamu edizioni)
Il sale della terra, Jeanine Cummins, trad. di Francesca Pe’ (Feltrinelli)
Il vento conosce il mio nome, Isabel Allende, trad. di Elena Liverani (Feltrinelli)
Il viaggio dell’assassinio, Robin Hoob, trad. di Paola Bruna Cartoceti (Fanucci editore)
In memoriam, Alice Winn, trad. di Federica Merati e Roberta Scarabelli (Garzanti)
Infinite Jest, David Foster Wallace, trad. di Edoardo Nesi (Giulio Einaudi editore)
Jamaica Inn, Daphne Du Maurier, trad. di Marina Vaggi (Neri Pozza)
Just kids, Patti Smith
L’Agnese va a morire, Renata Viganò (Giulio Einaudi editore)
L’amica geniale, Elena Ferrante (edizioni e/o)
L’architettrice, Melania G. Mazzucco (Giulio Einaudi editore)
L’arte della gioia, Goliarda Sapienza (Giulio Einaudi editore)
L’arte di legare le persone, Paolo Milone (Giulio Einaudi editore)
L’assassino. L’ultima caccia, Robin Hobb, trad. di Maria Concetta Scotto di Santillo (Sperling & Kupfer)
L’educazione delle farfalle, Donato Carrisi (Longanesi)
L’esorcista, William Peter Blatty, trad. di Cristiano Peddi (Fazi Editore)
L’isola degli alberi scomparsi, Elif Shafak, trad. di Isabella Zani (Rizzoli)
L’opera al nero, Marguerite Yourcenar, trad. di Marcello Mongardo (Feltrinelli)
L’ora di greco, Han Kang, trad. di Lia Iovenitti (Adelphi)
L’ultima cosa bella sulla faccia della terra, Michael Bible, trad. di Martina Testa (Adelphi)
La ballata della Città Eterna, Luca Di Fulvio (Rizzoli)
La belva nell’ombra, Ranpo Edogawa, trad. di Maria Teresa Orsi (Marsilio Editori)
La boffa allo scecco, Roberto Alajmo (Sellerio)
La casa degli spiriti, Isabel Allende
La cronologia dell’acqua, Lidia Yuknavitch, trad. di Alessandra Castellazzi (nottetempo) — ve ne ho parlato QUI.
La dama delle camelie, Alexandre Dumas
La fine del mondo, Ernesto De Martino (Giulio Einaudi editore)
La frontiera. Viaggio intorno alla Russia, Erika Fatland, trad. di traduzione di Elena Puntignano, Sara Culeddu, Alessandra Scali (Marsilio Editori)
La guerra dei papaveri, R. F. Kuang, trad. di Sofi Hakobyan (Oscar Mondadori)
La malnata, Beatrice Salvioni (Giulio Einaudi editore)
La metà scomparsa, Brit Bennet, trad. di Martina Testa (Bompiani)
La nausea, Jean-Paul Sartre, trad. di Bruno Fonzi (Giulio Einaudi editore)
La peste, Albert Camus, trad. di Yasmina Mélaouah (Bompiani)
La resistenza delle donne, Benedetta Tobagi (Giulio Einaudi editore)
La ricreazione è finita, Dario Ferrari (Sellerio editore)
La saga di Blackwater, Michael McDowell (Mondadori)
La simmetria dei desideri, Eshkol Nevo, trad. di Ofra Bannet e Raffaella Scardi (Neri Pozza)
La Storia, Elsa Morante (Giulio Einaudi editore)
La trama alternativa. Sogni e pratiche di giustizia trasformativa contro la violenza di genere, Giusi Palomba (minimum fax)
La valle dell’Eden, John Steinbeck, trad. di Maria Baiocchi e Anna Tagliavini (Bompiani)
La verità sul caso Harry Quebert, Joël Dicker, trad. di Vincenzo Vega (La Nave di Teseo)
La vita segreta delle ragazze di chiesa, Deesha Philyaw, trad. di Maria Baiocchi e Anna Tagliavini (SEM libri)
Lavinia, Ursula K. Le Guin, trad. di Chiara Reali (Oscar Mondadori)
Le astuzie dell’intelligenza nell’antica Grecia, Marcel Detienne e Jean-Pierre Vernant, trad. di Andrea Giardina (Edizione Laterza)
Le impure, Kim Ligget (Oscar Mondadori)
Le notti bianche, Fëdor Dostoevskij
Le otto montagne, Paolo Cognetti (Giulio Einaudi editore)
Le piccole virtù, Natalia Ginzburg (Giulio Einaudi editore)
Le regole della casa del sidro, John Irving, trad. di Pier Francesco Paolini (Bompiani)
Le schegge, Bret Easton Ellis, trad. di Giuseppe Culicchia (Giulio Einaudi editore)
Le sette lune di Maali Almeida, Shehan Karunatilaka, trad. di Silvia Castoldi (Fazi Editore)
Le sette morti di Evelyn Hardcastle, Stuart Turton, trad. di Federica Oddera (Neri Pozza)
Le streghe in eterno, Alix E. Harrow, trad. di Alice Casarini e Barbara Ronca (Oscar Mondadori)
Legendborn, Tracy Deonn, trad. di Sabina Terziani (Fazi Editore)
Legittima vendetta, S.A. Cosby, trad. di Giuseppe Brescia (Rizzoli)
Lezioni, Ian McEwan, trad. di Susanna Basso (Giulio Einaudi editore)
Lo scontro quotidiano, Manu Larcenet (Coconino Press)
Logic, Semantics and Meta-mathematics, Alfred Tarski
Lolita, Vladimir Nabokov, trad. di Giulia Arborio Mella (Adelphi)
Lonesome Dove, Larry McMurtry, trad. di Margherita Emo (Giulio Einaudi editore)
M Train, Patti Smith, trad. di Tiziana Lo Porto (Bompiani)
Maledetto il giorno che ci ha fatto incontrare, Sarah Hogle, trad. di Edy Tassi (Always Publishing)
Maniac, Benjamín Labatut, trad. di Norman Gobetti (Adephi)
Menzogna e sortilegio, Elsa Morante (Giulio Einaudi editore)
Metazoa. Gli animali e la nascita della mente, Peter Godfrey-Smith, trad. di Isabella C. Blum (Adelphi)
Metodi per sopravvivere, Guðrún Eva Mínervudóttir, trad. di Silvia Cosimini (Iperborea)
Mi dicevano che ero troppo sensibile, Federica Bosco (Vallardi editore)
MM84, Ju Maybe (La Corte Editore)
My Policeman, Bethan Roberts, trad. di Maria Luisa Cantarelli (Sperling&Kupfer)
Nel nome del figlio. Hanmet, Maggie O’Farrell, trad. di Stefania De Franco (Guanda)
Nell Ruell va all’inferno, R.J. Driscoll
Nella colonia penale, Franz Kafka
Norwegian wood. Tokyo blues, Haruki Murakami
Notes on an Execution, Danya Kukafkaon
Nulla sarà più come prima, Laura Nowlin, trad. di Marianna Zilio (Newton Compton Editori)
Paradise Rot. A Novel, Jenny Hval
Pastorale americana, Philip Roth, trad. di Vincenzo Mantovani (Giulio Einaudi editore)
Patria, Fernando Aramburu (Guanda)
People We Meet on Vacation, Emily Henry (Penguin Random House)
Picnic sul ciglio della strada, Arkadij e Boris Strugackij, trad. di Paolo Nori e Diletta Bacci (marcos y marcos)
Pomodori verdi fritti al caffè di Whistle Stop, Fannie Flagg, trad. di Olivia Crosio (Rizzoli)
Povere creature!, Alasdair Gray, trad. di Sara Caraffini (Safarà Editore)
Quel che si vede da qui, Mariana Leky, trad. dal tedesco di Scilla Forti (Keller editore)
Questa violenta fine, Chloe Gong, trad. di Laura Miccoli (Mondadori)
Resurrezione, Lev Tolstoj
Rosso Bianco e Blu, Casey McQuiston (Oscar Mondadori)
Rumore bianco, Don DeLillo, trad. di Federica Aceto (Giulio Einaudi editore)
Senza nuvole. Solitaire, Alice Oseman, trad. di Nicoletta Sereggi e Costanza Rodotà (Newton Compton Editori)
Shubeik Lubeik, Deena Mohamed (Coconino Press)
Sodoma e Gomorra, Marcel Proust
Solo è il coraggio, Roberto Saviano (Bompiani)
Sono contenta che mia mamma è morta, Jennette McCurdy, trad. di Matteo Curtoni e Maura Parolini (Oscar Mondadori)
Sotto il ferro della luna, Thomas Bernhard, trad. di Samir Thabet (Crocetti editore)
Sputiamo su Hegel e altri scritti, Carla Lonzi (La nave di Teseo)
Stella Maris, Cormac McCarthy, trad. di Maurizia Balmelli (Giulio Einaudi editore)
Storia di chi fugge e di chi resta, Elena Ferrante (edizioni e/o)
Sud e magia, Ernesto de Martino (Donzelli editore)
The Bloody Chamber and Other Stories, Angela Carter
The Diviners, Libba Bray, trad. di Donatella Rizzati (Oscar Mondandori)
The kingdoms, Natasha Pulley
The witch’s heart. La leggenda di Angboda, Genevieve Gornichec, trad. di Nadia Toffanello (Oscar Mondadori)
Tolleranza zero, Irvine Welsh, trad. di Massimo Bocchiola (Guanda)
Tomorrow, and Tomorrow, and Tomorrow, Gabrielle Zevin (Nord)
Trilogia della guerra, Agustín Fernández Mallo
Trilogia delle città di K, Agota Kristof, trad. di Armando Marchi, Virginia Ripa di Meana, Giovanni Bogliolo (Giulio Einaudi editore)
Trust, Hernan Diaz, trad. di Ada Arduini (Feltrinelli)
Tutta la luce che non vediamo, Anthony Doerr, trad. di Daniele A. Gewurz e Isabella Zani (Rizzoli)
Twin Crowns, Catherine Doyle e Katherine Webber, (Mondadori)
Umiliati e offesi, Fëdor Dostoevskij
Un gentiluomo a Mosca, Amor Towles, trad. di Serena Prina (Neri Pozza)
Una giuria di sole donne, Susan Glaspell, trad. di Roberto Serrai (Sellerio editore)
Una vita come tante, Hanya Yahagihara, trad. di Luca Briasco (Sellerio editore) — ve ne ho parlato QUI.
Uomini e topi, John Steinbeck, trad. di Michele Mari (Bompiani)
V13 Cronaca giudiziaria, Emmanuel Carrère, trad. di Francesco Bergamasco (Adelphi)
Vardø. Dopo la tempesta, Kiran Millwood Hargrave, trad. di Laura Prandino (Neri Pozza)
Verranno dalle pianure, Giovanni Pizzigoni (Mondadori)
Vicious. Senza pietà, L.J. Shen (Always Publishing)
Weyward, Emilia Hart, trad. di Enrica Budetta (Fazi Editore)
Sensibilandia, di nome e di fatto.
Le parole sono il solo modo che conosco per srotolare i gomitoli che abitano le mie città invisibili: le leggo, le scrivo, le ascolto - e così, sempre, le “sento”.
Sono liquide. In movimento, sempre. Mai relegate a una carta stampata o a una voce. O a una email. Cambiano solo forma, prendendo perfettamente il posto che si trovano davanti, come l’acqua, come i gatti. E per quanto tu possa prevederle, programmarle, sono loro, in realtà, a chiamare te.
La magia è che, per ognuno, questa chiamata può dire qualcosa di diverso.
Vi affido queste parole e vi ringrazio tantissimo di avere scelto di leggerle; magari sosteranno un po’ in voi, o forse no, ma mi piace pensare che, in qualche modo, il loro viaggio continuerà. E, se pensate che possano “dire qualcosa a qualcuno”, sarei felice che le condivideste con quella persona.
Amo il contraddittorio, la dialettica e il “mantello della invisibilità” che ci da internet, spesso, e che ci permette di condividere di più, di aprirci di più e, così, di trovare persone con la nostra stessa sensibilità: se avete voglia di “inviarmi il vostro gufo”, rispondere, condividere qualsiasi cosa, dunque, mi trovate “qui” (o sui social).